The Memory remains [駄話]
基本的に英語は気合いで押し切って喋るタイプの人間です。
先日、英語での会議に参加した際、隣席の日本人の方が「remains to be finished」という表現を使って発言していました。
か、かっこいい・・・。
「まだ終わってない」という表現をこんな英語で言えたらいいよなぁ。
意味は分かるのですよ。
「フィニッシュになることが残ってる」って感じで「まだフィニッシュしてない」でしょ?
でも否定文を考えるときって「not」とか「un〜」とかを真っ先に使うじゃん!
スマート!!
これで圧倒的敗北感を得たぼくは、稚拙な英語を披露するのを躊躇い5分ほど置物に化けました。
英語を勉強し直すため帰り道に本を買おうと決心したのですが、ニワトリリスペクトなぼくは本屋に寄るのを忘れてスキップで帰宅したため次回もきっと同じ目に遭うと思います。
※今日の教訓
発音については諦めてるどころか開き直ってるから大丈夫
先日、英語での会議に参加した際、隣席の日本人の方が「remains to be finished」という表現を使って発言していました。
か、かっこいい・・・。
「まだ終わってない」という表現をこんな英語で言えたらいいよなぁ。
意味は分かるのですよ。
「フィニッシュになることが残ってる」って感じで「まだフィニッシュしてない」でしょ?
でも否定文を考えるときって「not」とか「un〜」とかを真っ先に使うじゃん!
スマート!!
これで圧倒的敗北感を得たぼくは、稚拙な英語を披露するのを躊躇い5分ほど置物に化けました。
英語を勉強し直すため帰り道に本を買おうと決心したのですが、ニワトリリスペクトなぼくは本屋に寄るのを忘れてスキップで帰宅したため次回もきっと同じ目に遭うと思います。
※今日の教訓
発音については諦めてるどころか開き直ってるから大丈夫
コメント 0